Translation of "sotto stress" in English


How to use "sotto stress" in sentences:

È un po' sotto stress ultimamente.
He's been under some strain lately.
Di norma, ti capita spesso di pensare a Gesù e alla crocifissione quando sei sotto stress sessuale?
As a rule, do you usually think about Christ and crucifixions under sexual stress?
Potrebbe essere una debolezza del carattere quando è sotto stress.
It could be some character flaw that comes out under stress.
A volte, quando sono sotto stress, mi succede.
It happens sometimes when I'm under stress.
Era un momento difficile della mia vita, ero sotto stress, avevamo respinto la richiesta già l volte...
It was a difficult time for me personally. I was under a lot of stress. We'd denied this claim seven times before.
Devi fare turni lunghi, sei costantemente sotto stress... hai a che fare con la morte.
Long hours, constant stress, having to deal with death.
Non abbiamo idea di quanto peso potrebbe reggere sotto stress.
There's no way to know how much weight it could hold under stress.
Caro, questi uomini sono sotto stress dal giorno che entrano al giorno in cui vanno in pensione.
Darling, these men are under all the stress From the day they log in to the day they retire.
Oh, per piacere, e' stata molto sotto stress da quando e' sparita Alma, non e' piu' se stessa.
Please, please. She's been under a great deal of stress since Alma's disappearance, and she really hasn't been herself.
Terro' sotto stress il bambino finche' non si mordera' un dito...
I'm going to stress this kid till he bites off a finger.
Te la prendi con i tuoi capi quando sei sotto stress.
Your pick on your bosses whenever you get stressed out.
Sotto stress, un po' turbato, ma fisicamente sta bene.
Under stress, a little emotional, but physically unharmed.
Per le persone che fanno lavori pericolosi... e sono costantemente sotto stress ho in mente una rotazione...
People that are in dangerous and high stress jobs need to be rotated out for R and R.
E poi, i mammiferi polari non perdono il pelo sotto stress?
And don't cold weather mammals molt under stress?
Il suo battito sotto stress era irregolare, disonesto.
His stress pulse rate was thready, dishonest.
Noi non lo sappiamo, ma chiaramente... due maschi in gabbia insieme e sotto stress...
We really don't know but clearly, two males caged together and stressed is a...
John, lo so, sei stato parecchio sotto stress, ma perchè c'è una confezione da 6 birre nel frigo?
John, I know you've been under a lot of stress but why is there a six-pack in the fridge?
L’aumento di ATP all’interno del corpo potrebbe mettere il muscolo sotto stress, e per proteggerli dai danni gravi, si dovrebbe consumare BCAA.
The rise of ATP within the human body can place the muscle mass under stress and anxiety, and also to protect them from serious damage, you should take BCAAs.
Mi sento un po' sotto stress al momento.
I'm a bit overwhelmed at the moment.
Te l'ho detto, solo quando e' sotto stress.
Told ya. Only when he's stressed.
La gente si comporta in modo strano quando beve troppo ed e' sotto stress.
Well, people do weird stuff when they're under a lot of stress.
Negli ultimi 3 secondi ho contato 10 battiti, vale a dire circa il 20 percento in più di quando sei normalmente sotto stress.
I've counted 10 heartbeats in the last 3 seconds. That's about 20% higher than your usual when you're under stress.
L’aumento di ATP all’interno del corpo umano potrebbe mettere il muscolo sotto stress e l’ansia, e anche per proteggerli dai danni gravi, è necessario consumare BCAA.
The increase of ATP within the body can put the muscle under anxiety, and also to shield them from serious damage, you should take BCAAs.
Sono... molto sotto stress al lavoro.
I've been really stressed at work.
Controlla i segnali del tuo corpo fin dall'inizio e non riusciranno a trovare delle variazioni quando sei sotto stress.
Control your body's signals from the beginning and they won't be able to see any variations under stress...
Sono stata un po' sotto stress, penso mi basti qualcosa per la nausea.
I've been under a lot of stress. I think I just need something for the nausea.
Visivamente, potresti non notare nulla, ma i tuoi pesci saranno sotto stress costante a causa loro e il loro sistema immunitario ne soffrirà.
Visually, you may not notice anything, but your fish will be under constant stress because of them and their immune system will suffer.
E' solo che sto lavorando molto, sono sotto stress.
I've just been working really hard, under a lot of stress.
Senta, quando sono sono sotto stress faccio acquisti.
Look, when I get stressed, I shop.
Be', forse cosi' e' un po' esagerato, ma ho davvero il problema che vomito sotto stress.
So maybe this is a slight exaggeration, but I do have a problem with stress vomiting.
Potremmo metterla sotto stress e vedere se l'adrenalina risponde, ci vorra' solo mezz'ora.
We could stress her body. See if her adrenals respond. It would only take a half an hour.
Pensi che possa dipendere dal fatto che Carlos e' sotto stress?
Do you think it might have something to do with the stress Carlos is under?
Ti sei resa conto che almeno potremo osservare Brody sotto stress da vicino? - Potremo controllarlo.
Has it occurred to you at the very least we'll be able to observe Brody at close quarters in a high stress environment which we can control.
Detto questo, capisco quanto siate sotto stress.
That said, I understand the stress you two are under.
Lavoriamo insieme tutti i giorni, e solitamente siamo parecchio sotto stress,
We work together every day, usually under a fair amount of stress.
E quando sono sotto stress e vicino alla crisi come adesso, mi rida' l'equilibrio.
When I'm stressed near to the breaking point, like now, it centres me.
Voglio dire, questo avrebbe messo chiunque sotto stress, no?
I mean, that would stress out anybody, wouldn't it?
Un animale sotto stress va verso posti che conosce.
A stressed animal is gonna run to ground it knows.
L’aumento di ATP all’interno del corpo può mettere il muscolo sotto stress e l’ansia, e anche per salvaguardare da eventuali danni gravi, si dovrebbe prendere BCAA.
The rise of ATP within the human body can put the muscle under tension, and also to safeguard them from serious damage, you ought to take BCAAs.
Quando scegliete di entrare in sintonia con gli altri sotto stress, create capacità di recupero.
And when you choose to connect with others under stress, you can create resilience.
Ho una formazione come neuroscienziato e un po' so come funziona il cervello quando è sotto stress.
Now, I'm a neuroscientist by training and I know a little bit about how the brain performs under stress.
Ricordate, quando si è sotto stress, il cervello rilascia cortisolo.
Remember, when you're under stress, the brain releases cortisol.
Così, parte della pre-mortem è di riconoscere che sotto stress non si è al meglio della forma e si dovrebbe avere un metodo.
So part of the practice of the pre-mortem is to recognize that under stress you're not going to be at your best, and you should put systems in place.
Ricordate, sotto stress non si pensa chiaramente.
Remember under stress you're not thinking clearly.
Ricordate, sotto stress, il cervello rilascia cortisolo e una delle cose che accade in quel momento è che molti sistemi si chiudono.
Remember, our brain under stress releases cortisol, and one of the things that happens at that moment is a whole bunch on systems shut down.
Sfortunatamente, una delle cose che sparisce quando si è sotto stress è il pensiero logico e razionale, come hanno dimostrato Danny Kahneman e i suoi colleghi.
Unfortunately, one of the things that goes out the window during those times of stress is rational, logical thinking, as Danny Kahneman and his colleagues have shown.
Speriamo che Atar possa amplificare gli sforzi esistenti e alleviare la tensione sulla rete sociale già altamente sotto stress.
Our hope is that Atar can amplify existing efforts and alleviate pressure on a social safety net that's already stretched beyond imagination.
E poi ho pensato che avrei potuto metterla su internet per tutti quelli che sono sotto stress al lavoro e per aiutarli ad affrontare i loro problemi.
And I figured I'd put it on the Internet for all employees under stress to help you better deal with what you're going through on your job.
1.8639960289001s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?